Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

second to last

  • 1 last

    أَخِير \ final: last: The final letter of the English alphabet is Z. last: (the opposite of first) coming after all the others; the latest in order: He was last in the race. December is the last month in the year. latter: later; towards the end: In the latter part of the month, (with the, the opposite of the former) the second of two people, groups (or things) that have already been spoken of: They had the choice of learning Latin or French, and they chose the latter (French).

    Arabic-English glossary > last

  • 2 second cycle

    Dictionnaire Français-Anglais > second cycle

  • 3 предпоследний

    Русско-английский словарь по нефти и газу > предпоследний

  • 4 penultimo

    last but one, penultimate
    * * *
    penultimo agg. penultimate, second-last: la penultima sillaba, the penultimate (o second-last) syllable
    s.m. penultimate, second-last, last but one: era il penultimo della fila, he was the second-last (o the last but one) in the row.
    * * *
    [pe'nultimo] penultimo (-a)
    1. agg
    penultimate, last but one Brit, next to last
    2. sm/f
    * * *
    [pe'nultimo] 1.
    aggettivo last but one, second last, penultimate
    2.
    sostantivo maschile (f. -a) last but one
    * * *
    penultimo
    /pe'nultimo/
     last but one, second last, penultimate; la -a riga the second last line; il penultimo edificio the last building but one
     (f. -a) last but one.

    Dizionario Italiano-Inglese > penultimo

  • 5 zweitletzte

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > zweitletzte

  • 6 penúltimo

    adj.
    penultimate, next to last, last but one.
    * * *
    1 penultimate
    nombre masculino,nombre femenino
    1 last but one, next to last
    \
    * * *
    penúltimo, -a
    ADJ SM / F penultimate, last but one
    * * *
    I
    - ma adjetivo penultimate

    el penúltimo día — the penultimate day, the last day but one

    II
    - ma masculino, femenino

    era el penúltimo — I was second to last, I was last but one; ver tb penúltima

    * * *
    = penultimate, last but one, second to last, next to last.
    Ex. They are tailored to meet the specification inherent in a given application, hence the emphasis on thesaurus construction in the penultimate section.
    Ex. Another common trend is to include an industrial placement of a significant duration (3-6 months, even 1 year) in the last but one year of studies.
    Ex. In a recent survey of 16 European countries, the UK comes second to last, beating only Belgium.
    Ex. Victory goes to the player who makes the next-to-last mistake.
    ----
    * estudiante de penúltimo año = junior student, junior.
    * * *
    I
    - ma adjetivo penultimate

    el penúltimo día — the penultimate day, the last day but one

    II
    - ma masculino, femenino

    era el penúltimo — I was second to last, I was last but one; ver tb penúltima

    * * *
    = penultimate, last but one, second to last, next to last.

    Ex: They are tailored to meet the specification inherent in a given application, hence the emphasis on thesaurus construction in the penultimate section.

    Ex: Another common trend is to include an industrial placement of a significant duration (3-6 months, even 1 year) in the last but one year of studies.
    Ex: In a recent survey of 16 European countries, the UK comes second to last, beating only Belgium.
    Ex: Victory goes to the player who makes the next-to-last mistake.
    * estudiante de penúltimo año = junior student, junior.

    * * *
    penultimate
    el penúltimo día de su visita the penultimate day o the last day but one of his visit
    masculine, feminine
    era el penúltimo I was second to last, I was last but one
    * * *

    penúltimo
    ◊ -ma adjetivo

    penultimate
    ■ sustantivo masculino, femenino: ser el penúltimo to be second to last
    penúltimo,-a adjetivo & sustantivo masculino y femenino penultimate, last but one

    ' penúltimo' also found in these entries:
    Spanish:
    penúltima
    English:
    next
    - penultimate
    * * *
    penúltimo, -a
    adj
    penultimate, second (to) last, Br last but one
    nm,f
    penultimate, second (to) last, Br last but one
    * * *
    adj penultimate
    * * *
    penúltimo, -ma adj
    : next to last, penultimate
    * * *
    penúltimo adj-n last but one

    Spanish-English dictionary > penúltimo

  • 7 belegen

    I v/t
    1. (bedecken) cover; (auskleiden, auch Bremsen etc.) line; mit Schutzüberzug etc.: coat; mit Fliesen belegen tile; mit Teppichboden belegen carpet; Brot / Tortenboden mit etw. belegen put s.th. on bread / a cake base
    2. (Zimmer, Wohnung etc.) occupy; im Notfall belegen wir das Doppelzimmer mit 3 Personen if necessary, we’ll put 3 people up in the double room
    4. (Kurs etc.) sign up for, register for, enrol(l) for
    5. SPORT: den ersten / zweiten / letzten Platz belegen take first / second / the last place, come first / second / last
    6. fig.: jemanden / etw. mit einer Strafe / Steuern belegen impose a penalty / taxes on s.o. / s.th.
    7. (nachweisen: Ausgaben etc.) produce evidence for; (beweisen) give evidence for, substantiate, back up, prove; (verifizieren) verify; (Textstelle, Wort) give ( oder quote) a reference for
    8. MIL. (beschießen) bombard
    9. NAUT. (festmachen: Tau) belay
    10. ZOOL. (Stute, Kuh) cover
    II v/refl get covered ( mit with); selber: form a layer of; MED. Zunge: fur; Stimme: get husky; belegt
    III v/i (sich einschreiben) register
    * * *
    to occupy; to overlay; to engage
    * * *
    be|le|gen ptp belegt
    vt
    1) (= bedecken) to cover; Brote, Tortenboden to fill

    etw mit Fliesen/Teppich belégen — to tile/carpet sth

    mit Beschuss belégen — to bombard

    mit Bomben belégen — to bomb, to bombard

    See:
    auch belegt
    2) (= besetzen) Wohnung, Hotelbett, Sitzplatz to occupy; (= reservieren) to reserve, to book; (UNIV ) Fach to take; Seminar, Vorlesung to enrol (Brit) or enroll (US) for

    den fünften Platz belégen — to take fifth place, to come fifth

    3) (= beweisen) to verify
    4)

    (= auferlegen) jdn mit etw belégen — to impose sth on sb

    jdn mit dem Bann belégen — to proscribe sb; (Eccl) to excommunicate sb

    etw mit einem Namen belégen — to give sth a name

    * * *
    be·le·gen
    adj inv JUR situated
    be·le·gen *
    vt
    1. (mit Belag versehen)
    ein Brot mit etw dat \belegen to spread sth on a slice of bread, to make a sandwich with sth
    ein Brot mit Butter \belegen to butter a slice of bread
    einen Tortenboden [mit etw dat] \belegen to fill a flan case [with sth]
    belegte Brote open sandwiches
    etw \belegen to verify sth
    eine Behauptung/einen Vorwurf \belegen to substantiate a claim/an accusation
    ein Zitat \belegen to give a reference for a quotation
    jdn mit etw dat \belegen to impose sth on sb
    4. SCH
    etw \belegen to enrol [or AM enroll] [or put one's name down] for sth
    etw \belegen to occupy sth
    etw mit jdm \belegen to accommodate sb in sth
    belegt sein to be occupied [or taken]
    ist der Stuhl hier schon belegt? is this chair free?, is somebody sitting here?
    den vierten Platz \belegen to take fourth place, to come fourth
    einen höheren Rang \belegen to be ranked higher
    den zweiten Tabellenplatz \belegen to be second in the league table [or AM standings]
    die Tabellenspitze \belegen to be at the top of the league table [or AM standings
    7. MIL
    jdn/etw mit etw dat \belegen to bombard sb/sth with sth
    jdn/etw mit Artilleriefeuer/Bomben \belegen to bomb [or bombard] sb/sth
    etw mit einem Bombenteppich \belegen to blanket-bomb sth
    jdn mit einem Fluch \belegen to lay a curse on sb
    jdn mit Namen \belegen to call sb names
    jdn mit Schimpfwörtern \belegen to hurl insults at sb
    * * *
    1) (Milit.): (beschießen) bombard; (mit Bomben) attack
    2) (mit Belag versehen) cover < floor> ( mit with); fill <flan base, sandwich>; top < open sandwich>

    eine Scheibe Brot mit Schinken/Käse belegen — put some ham/cheese on a slice of bread

    3) (in Besitz nehmen) occupy <seat, room, etc.>
    4) (Hochschulw.) enrol for, register for < seminar, lecture-course>
    5) (Sport)

    den ersten/letzten Platz belegen — come first or take first place/come last

    6) (nachweisen) prove; give a reference for < quotation>

    etwas mit od. durch Quittungen belegen — support something with receipts

    jemanden/etwas mit etwas belegen — impose something on somebody/something

    * * *
    A. v/t
    1. (bedecken) cover; (auskleiden, auch Bremsen etc) line; mit Schutzüberzug etc: coat;
    Brot/Tortenboden mit etwas belegen put sth on bread/a cake base
    2. (Zimmer, Wohnung etc) occupy;
    im Notfall belegen wir das Doppelzimmer mit 3 Personen if necessary, we’ll put 3 people up in the double room
    3. (reservieren) reserve; (vorbestellen) auch: book
    4. (Kurs etc) sign up for, register for, enrol(l) for
    5. SPORT:
    den ersten/zweiten/letzten Platz belegen take first/second/the last place, come first/second/last
    6. fig:
    jemanden/etwas mit einer Strafe/Steuern belegen impose a penalty/taxes on sb/sth
    7. (nachweisen: Ausgaben etc) produce evidence for; (beweisen) give evidence for, substantiate, back up, prove; (verifizieren) verify; (Textstelle, Wort) give ( oder quote) a reference for
    8. MIL (beschießen) bombard
    9. SCHIFF (festmachen: Tau) belay
    10. ZOOL (Stute, Kuh) cover
    B. v/r get covered (
    mit with); selber: form a layer of; MED Zunge: fur; Stimme: get husky; belegt
    C. v/i (sich einschreiben) register
    * * *
    1) (Milit.): (beschießen) bombard; (mit Bomben) attack
    2) (mit Belag versehen) cover < floor> ( mit with); fill <flan base, sandwich>; top < open sandwich>

    eine Scheibe Brot mit Schinken/Käse belegen — put some ham/cheese on a slice of bread

    3) (in Besitz nehmen) occupy <seat, room, etc.>
    4) (Hochschulw.) enrol for, register for <seminar, lecture-course>

    den ersten/letzten Platz belegen — come first or take first place/come last

    6) (nachweisen) prove; give a reference for < quotation>

    etwas mit od. durch Quittungen belegen — support something with receipts

    jemanden/etwas mit etwas belegen — impose something on somebody/something

    * * *
    v.
    to allocate v.
    to engage v.
    to occupy v.
    to reserve v.
    to seize v.
    to use v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > belegen

  • 8 grave

    adj.
    1 serious.
    estar grave to be seriously ill
    presenta heridas graves he is seriously injured
    su semblante grave impone respeto her serious features inspire respect
    2 low, deep (sonido, voz).
    3 stressed on the second-last syllable (grammar) (palabra).
    4 seriously ill.
    5 grave, deep, low-pitched.
    6 paroxytone, paroxytonic, with a stronger phonetic accent on the next to the last syllable.
    f.
    1 word stressed on the second-last syllable (grammar).
    2 paroxytone word, word with second-to-last syllable stress, paroxytone.
    pres.subj.
    1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: gravar.
    * * *
    1 (pesado) heavy
    2 (serio) grave, serious
    los últimos acontecimientos suponen un grave empeoramiento de la situación recent events pose a grave threat to the situation
    3 (difícil) difficult
    4 (solemne) solemn
    5 (voz, nota) deep, low
    6 LINGÚÍSTICA (acento) grave; (palabra) paroxytone
    \
    estar grave to be seriously ill
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (Med) [enfermedad, estado] serious
    2) (=serio) serious; (=importante) important, momentous
    3) [carácter] serious, dignified
    4) (Mús) [nota, tono] low, deep; [voz] deep
    5) (Ling) [acento] grave; [palabra] stressed on the penultimate syllable
    * * *
    1) < enfermo> seriously ill; <herida/enfermedad> serious
    2) <situación/asunto/error> serious
    3)
    a) <tono/expresión/gesto> grave, solemn
    b) < voz> deep
    4) (Ling) < acento> grave; < palabra> paroxytone
    * * *
    1) < enfermo> seriously ill; <herida/enfermedad> serious
    2) <situación/asunto/error> serious
    3)
    a) <tono/expresión/gesto> grave, solemn
    b) < voz> deep
    4) (Ling) < acento> grave; < palabra> paroxytone
    * * *
    grave1
    1 = gross [grosser -comp., grossest -sup.], severe [severer -comp., severest -sup.], serious, grievous, acute.

    Ex: She notes some gross inadequacies of these schemes in classifying African subjects, especially in the social sciences and humanities.

    Ex: Obviously if it were not for the fact that such indexes also have severe limitations there would be little need to produce any other type of subject index.
    Ex: Library users may not all be scholars -- they often do not have a particular title in mind -- but they do have serious information needs and they seriously need access to the library's collection.
    Ex: How should restitution be made across generations for grievous harms suffered in the distant past?.
    Ex: In some areas of study, notably the social sciences, the problems vocabulary are acute.
    * causar graves daños a = bring + ruin to.
    * culpa grave = gross negligence.
    * delito grave = serious offence.
    * herida grave = serious injury, severe injury.
    * infección grave = acute infection.
    * infracción grave = serious offence.
    * lesión grave = serious injury, severe injury.
    * miastenia grave = myasthenia gravis.
    * negligencia grave = gross negligence.
    * SARS (Síndrome Respiratorio Agudo y Grave) = SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome).

    grave2
    2 = grave [graver -comp., gravest -sup.].

    Ex: I believe that literature is certainly in one sense 'play' -- grave and absorbed play.

    * acento grave = grave.

    * * *
    A ‹enfermo› seriously ill; ‹herida› serious; ‹enfermedad› serious
    está en estado grave or está grave she is seriously ill
    su estado es grave his condition is serious
    B ‹situación/suceso› serious; ‹problema/asunto› serious
    fue un error grave it was a serious o ( frml) grave error
    C ‹tono/expresión/gesto› grave, solemn
    D ‹voz› deep
    E ( Ling) ‹acento› grave; ‹palabra› paroxytone
    * * *

     

    Del verbo gravar: ( conjugate gravar)

    gravé es:

    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    grave es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    gravar    
    grave
    gravar ( conjugate gravar) verbo transitivo ( con impuesto) ‹ingresos/productos to tax
    grave adjetivo
    1
    a) [estar] ‹ enfermo seriously ill

    b) [ser] ‹herida/enfermedad serious

    2situación/asunto/error serious
    3
    a)tono/expresión/gesto grave, solemn

    b) voz deep

    c)sonido/nota low

    4 (Ling) ‹ acento grave;
    palabra paroxytone
    gravar vtr Jur (cargar con impuestos) to tax
    grave adjetivo
    1 (peligroso, crítico) serious: está muy grave, he's seriously ill
    2 (voz, nota, tono) low: siempre le reconocía por su voz grave, I always recognized him by his low voice
    ' grave' also found in these entries:
    Spanish:
    cavar
    - cogida
    - consideración
    - deforestación
    - desforestación
    - enfrentarse
    - extracorpórea
    - extracorpóreo
    - fosa
    - hoya
    - hoyo
    - pronóstico
    - renacer
    - revolverse
    - sedición
    - sepultura
    - seria
    - serio
    - tumba
    - ultratumba
    - vivir
    - afectado
    - asustar
    - bajo
    - crimen
    - esperar
    - frente
    - herida
    - profundo
    English:
    acute
    - Armageddon
    - bad
    - critical
    - dangerous
    - deep
    - deepen
    - deficiency
    - dire
    - felony
    - grave
    - grievous
    - life-threatening
    - low
    - major
    - mark
    - mass grave
    - nasty
    - serious
    - severe
    - danger
    - desperate
    - felon
    - less
    - sober
    - solemn
    - tend
    - violate
    * * *
    adj
    1. [enfermedad] serious;
    estar grave to be seriously ill;
    presenta heridas graves he is seriously injured
    2. [situación] serious;
    cometió un grave error he made a serious mistake
    3. [serio] serious;
    su semblante grave impone respeto her serious features inspire respect
    4. [estilo] formal
    5. [sonido, voz] low, deep
    6. Gram [palabra] stressed on the second-last syllable, Espec paroxytone
    7. Gram [tilde] grave
    nm
    graves [sonidos] bass;
    el control de los graves the bass control
    nf
    Gram word stressed on the second-last syllable, Espec paroxytone
    * * *
    adj
    1 serious; tono grave, solemn;
    estar grave be seriously ill
    2 voz deep; nota low
    3 LING acento grave
    * * *
    grave adj
    1) : grave, important
    2) : serious, somber
    3) : serious (of an illness)
    * * *
    grave adj
    1. (enfermedad, crisis, problema) serious
    2. (expresión) grave / solemn
    3. (sonido, nota) low
    4. (voz) deep

    Spanish-English dictionary > grave

  • 9 предпоследний

    3) American: junior (о классе, курсе)
    4) Engineering: next to the last
    5) Mathematics: next to last
    6) Information technology: second-to-last

    Универсальный русско-английский словарь > предпоследний

  • 10 Zuname

    m
    1. surname, last ( oder second) name
    2. altm. (Beiname) epithet; (Spitzname) nickname
    * * *
    der Zuname
    surname
    * * *
    Zu|na|me
    m
    surname, last name
    * * *
    Zu·na·me
    [ˈtsu:na:mə]
    m (geh) surname, family [or BRIT a. second] [or last] name
    * * *
    der surname; last name
    * * *
    1. surname, last ( oder second) name
    2. obs (Beiname) epithet; (Spitzname) nickname
    * * *
    der surname; last name
    * * *
    -n m.
    surname n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Zuname

  • 11 antepenúltimo

    adj.
    antepenultimate, last but two.
    * * *
    1 antepenultimate
    * * *
    (f. - antepenúltima)
    adj.
    antepenultimate, third from last
    * * *
    ADJ last but two, antepenultimate frm
    * * *
    I
    - ma adjetivo (delante del n) third from last, antepenultimate (frml)
    II
    - ma masculino, femenino
    * * *
    = last but two, antepenultimate, third to last.
    Ex. Dactylic rhyme is a rhyme in which the last but two is the most strongly stressed syllable.
    Ex. It has been reported that the accent nucleus of a Japanese word tends to be located on the antepenultimate mora.
    Ex. Nouns, which are stressed on the third to last syllable, have unpredictable stress and must be learnt individually.
    * * *
    I
    - ma adjetivo (delante del n) third from last, antepenultimate (frml)
    II
    - ma masculino, femenino
    * * *
    = last but two, antepenultimate, third to last.

    Ex: Dactylic rhyme is a rhyme in which the last but two is the most strongly stressed syllable.

    Ex: It has been reported that the accent nucleus of a Japanese word tends to be located on the antepenultimate mora.
    Ex: Nouns, which are stressed on the third to last syllable, have unpredictable stress and must be learnt individually.

    * * *
    ( delante del n) antepenultimate ( frml), third from last
    masculine, feminine
    llegó el antepenúltimo a la meta he was third from last
    es el antepenúltimo en la lista he's third from bottom on the list
    * * *

    antepenúltimo
    ◊ -ma adjetivo ( delante del n) third from last, antepenultimate (frml)

    ■ sustantivo masculino, femenino: fue el antepenúltimo en la carrera he came third from last on the race;
    es el antepenúltimo en la lista he's third from bottom on the list
    antepenúltimo,-a
    I adjetivo antepenultimate
    la antepenúltima puerta a la derecha, the last door but two on the right
    II m,f (de una carrera) the third from last, (de una lista) the third from the bottom

    ' antepenúltimo' also found in these entries:
    Spanish:
    antepenúltima
    * * *
    antepenúltimo, -a
    adj
    third (from) last;
    es la antepenúltima carrera del campeonato it's the third (from) last race of the championships;
    “encefálico” se acentúa en la antepenúltima sílaba “encefálico” has an accent on the third (from) last syllable
    nm,f
    third from last;
    llegó el antepenúltimo he came third from last
    * * *
    adj third last
    * * *
    antepenúltimo, -ma adj
    : third from last

    Spanish-English dictionary > antepenúltimo

  • 12 Nachname

    m surname, last ( oder family) name
    * * *
    der Nachname
    family name; surname; last name
    * * *
    Nach|na|me
    m
    surname, family or last name

    wie heißt du mit Náchnamen? — what is your surname?

    * * *
    (a person's family name: The common way of addressing people is by their surnames, preceded by Mr, Mrs, Miss, Dr etc; Smith is a common British surname.) surname
    * * *
    Nach·na·me
    m surname, family [or BRIT a. second] [or last] name
    wie hießen Sie mit \Nachnamen? what's your surname?
    * * *
    der surname

    wie heißt du mit Nachnamen? — what is your surname?

    * * *
    Nachname m surname, last ( oder family) name
    * * *
    der surname
    * * *
    -n m.
    family name n.
    surname n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Nachname

  • 13 Primaner

    m; -s, -, Primanerin f; -, -nen
    1. altm. student in the (second to) last year of Gymnasium; Brit. etwa sixth former; Am. etwa high school junior or senior
    2. österr. first year (Gymnasium pupil)
    * * *
    Pri|ma|ner [pri'maːnɐ]
    1. m -s, -,Pri|m|ne|rin
    [-ərɪn]
    2. f -, -nen (dated SCH)
    ≈ sixth-former (Brit), ≈ twelfth grader (US); (Aus) first-former
    * * *
    Primaner m; -s, -, Primanerin f; -, -nen
    1. obs student in the (second to) last year of Gymnasium; Br etwa sixth former; US etwa high school junior or senior
    2. österr first year (Gymnasium pupil)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Primaner

  • 14 Carlos I, King

    (1863-1908)
       The second to last reigning king of Portugal and second to last of the Braganza dynasty to rule. Born in 1863, the son of King Luis I, Carlos was well-educated and became an accomplished sailor, as well as an artist of maritime scenes in oil paintings. A selection of his paintings remains on display in various museums and halls. His reign began in 1889, when his father died, and was immediately marked by controversy and conflict. In January 1890, the monarchy was weakened and Carlos's authority placed in question in the crisis of the " English Ultimatum" (see also Ultimatum, English) Portugal's oldest ally, Great Britain, threatened an end to the 517-year-old alliance, and hostilities arose over the question of territorial expansion in the "Scramble for Africa." Although Carlos was a talented diplomat who managed to repair the damaged Anglo-Portuguese Alliance and to promote other foreign policy initiatives, his reign was marked by the failure of monarchist politics, the weakening monarchy, and rising republicanism. As monarchist politics became more unstable and corrupt, the republic opposition grew stronger and more violent. Carlos's appointment of the dictatorial João Franco government in 1907 and Franco's measures of January 1908 repressing the opposition were, in effect, the king's death warrant. While returning from a royal trip to the Alentejo on 1 February, 1908, King Carlos and his heir apparent, Prince Luís, were shot in their open carriage in Lisbon by carbonaria (anarchist republicans). Although their two murderers were killed by guards on the spot, the official investigation of their murders was never completed.

    Historical dictionary of Portugal > Carlos I, King

  • 15 penultimo

    [pe'nultimo] penultimo (-a)
    1. agg
    penultimate, last but one Brit, next to last
    2. sm/f

    Nuovo dizionario Italiano-Inglese > penultimo

  • 16 пришествие

    рел advent
    второ пришествие Last Judgement; Doomsday
    до второ пришествие разг. till kingdom-come,till the Gleek calends
    * * *
    пришѐствие,
    ср., само ед. рел. advent; • Второто \пришествие the Second Coming; Last Judgement; Doomsday; до второ \пришествие разг. till kingdom-come, till the Greek calends.
    * * *
    advent
    * * *
    1. второ ПРИШЕСТВИЕ Last Judgement;Doomsday 2. до второ ПРИШЕСТВИЕ разг. till kingdom-come,till the Gleek calends 3. рел advent

    Български-английски речник > пришествие

  • 17 et

       et adv.    and conj.    I. adv., adding to a fact or thought, also, too, besides, moreover, likewise, as well, even: Ph. vale. Pa. et tu bene vale, T.: ‘tu tuom negotium gessisti bene.’ Gere et tu tuom bene: et Caelius profectus... pervenit, Cs.: et alia acies fundit Sabinos, L.: nam et testimonium saepe dicendum est: qui bellum gesserint, quom et regis inimici essent: id te et nunc rogo: Romulus et ipse arma tollens, L.: amisso et ipse Pacoro, Ta.: spatium non tenent tantum, sed et implent, Ta.—    II. As conj, and, as the simplest connective of words or clauses: cum constemus ex animo et corpore: dixerat et conripiunt spatium, V.: Xerxes et duo Artaxerxes, Macrochir et Mnemon, N.—After a negat., but: portūs capere non potuerunt, et infra delatae sunt, Cs.—After an emphatic word: hoc et erit simile, etc. (i. e. et hoc): Danaūm et... Ut caderem meruisse manu (i. e. et meruisse ut Danaūm manu cederem), V.: vagus et sinistrā Labitur ripā, H. — Regularly, either et introduces the second and each following word or clause, or no connective is used: Alco et Melampus et Tmolus, Alco, Melampus and Tmolus: et ipse bonus vir fuit, et multi Epicurei et fuerunt et hodie sunt et in amicitiis fideles et in omni vitā constantes et graves: Signini fuere et Norbani Saticulanique et Fregellani et Lucerini et, etc. (sixteen times), L.: sequebantur C. Carbo, C. Cato, et minime tum quidem Gaius frater, etc. —But the rule is often violated: consulibus, praetoribus, tribunis pl. et nobis... negotium dederat: fuere autem C. Duellius P. Decius Mus M. Papirius Q. Publilius et T. Aemilius, L.: abi, quaere et refer, H.: It, redit et narrat, H.—After multi, plurimi, tot (where no conj. is used in English): multae et magnae Cogitationes, many great thoughts: plurima et flagitiosissuma facinora, S.: tot et tantae et tam graves civitates.—Repeated, both... and, as well... as, on the one hand... on the other, not only... but also: et haec et alia: et in circo et in foro: Iovis Et soror et coniunx, V.: et publice et privatim: et est et semper fuit: et oratio et voluntas et auctoritas, as well... as... and.—The second or last et often introduces a climax, both... and in particular: homo et in aliis causis versatus et in hac multum versatus.— Corresponding with neque, both... and not, both not... and: via et certa neque longa: nec sapienter et me invito facit, both unwisely and against my protest: quia et consul aberat nec facile erat, etc., L.—Corresponding with -que, deinde, tum, instead of another et: et Epaminondas cecinisse dicitur, Themistoclesque, etc.: uti seque et oppidum tradat, S.: tela hastaque et gladius, L.: et in ceteris... tum maxime in celeritate: et publicani... deinde ex ceteris ordinibus homines.—After a negative, uniting two words or phrases: non errantem et vagam, sed stabilem sententiam: Nec pietate fuit nec bello maior et armis, V.—Uniting two words which form one conception: habere ad Catilinam mandata et litteras: pateris libamus et auro, V.: cernes urbem et promissa Moenia, V.: omnium artium ratio et disciplina, systematic cultivation: quam (medicinam) adfert longinquitas et dies, time: crescit oratio et facultas (i. e. dicendi facultas): a similitudine et inertiā Gallorum separari, from resembling their lack of enterprise, Ta.—Et non, and not, instead of neque: patior, iudices, et non moleste fero: exempla quaerimus et ea non antiqua: uti opus intermitteretur et milites contineri non possent, Cs.: pro decore tantum et non pro salute, L.: tantummodo in urbe et non per totam Italiam, S.: me ista curasse et non inrisisse potius, etc.; cf. otioso vero et nihil agenti privato: temere et nullo consilio: heredes sui cuique liberi, et nullum testamentum, Ta. — Adding a general to a special term, or a whole to one or more parts, and the rest, and all: Chrysippus et Stoici, and the Stoics in general: ad victum et ad vitam: procul ab Syracusis Siciliāque, L.—Adding a special to a general term, or a part to a whole, and in particular, and especially: si te et tuas cogitationes et studia perspexeris: tris (navīs) In brevia et Syrtīs urguet, V.: regnum et diadema, H. — Adding an explanation or enlargement of the thought, and indeed, and in fact, and moreover, and that, and besides: errabas, Verres, et vehementer errabas: hostis et hostis nimis ferus: cum hostis in Italiā esset, et Hannibal hostis, L.: te enim iam appello, et eā voce, ut, etc.: id, et facile, effici posse, N.: et domi quidem causam amoris habuisti: pictores, et vero etiam poëtae.—Introducing a parenthesis: ad praetorem— et ipse ita iubebat—est deductus, L.—Adding a result after an imper, and then, and so: Dic quibus in terris, et eris mihi magnus Apollo, V.—Introducing a strongly contrasted thought, and yet, and in spite of this, and... possibly, but still, but: et dubitas, quin sensus in morte nullus sit?: animo non deficiam et id perferam: in amicitiā nihil fictum (est), et quicquid est, id est verum.—After an expression of time, introducing a contemporaneous fact, and, and then, when, as: haec eodem tempore referebantur, et legati veniebant, Cs.: eādem horā Interamnae fuerat et Romae: simul consul de hostium adventu cognovit, et hostes aderant, S.—Introducing an immediate sequence in time, and then, when: Tantum effatus et in verbo vestigia torsit, V.: vixdum ad se pervenisse et audisse, etc., L.—Introducing the second term of a comparison, as, than, and: Nunc mihi germanu's pariter animo et corpore, T.: quod aeque promptum est mihi et adversario meo: haudquaquam par gloria sequitur scriptorem et actorem, S.: aliter docti et indocti.—Adversative, but, yet: gravis, severus, et saepius misericors, Ta.: magna corpora et tantum ad impetum valida, Ta.
    * * *
    and, and even; also, even; (et... et = both... and)

    Latin-English dictionary > et

  • 18 zweitletzt

    zweitletzt… adj last but one, second to last, penultimate form

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > zweitletzt

  • 19 후반전

    n. second half, second and last part of a game composed of only two parts (Sports)

    Korean-English dictionary > 후반전

  • 20 zweitletzt...

    Adj. last but one, second to last, penultimate förm.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > zweitletzt...

См. также в других словарях:

  • second to last — next/second/to last last but one phrase used for referring to the occasion, person, or thing that comes just before the last one in a series, list, or group Tomorrow they will play their last but one game of the season. Baker finished next to… …   Useful english dictionary

  • second to last — one place before the last, almost the worst …   English contemporary dictionary

  • second-to-last — 1. noun Something that is just before something that is the final in a series. 2. adjective Occurring just before the final in a series …   Wiktionary

  • Safety Second, Body Last — Infobox Album Name = Safety Second, Body Last Type = EP Artist = The Locust Released = April 11, 2005 (April 12 in North America) Recorded = 2005 Genre =Mathcore, Noise Rock Length = 10:09 Label = Ipecac Recordings (U.S.) Southern Records… …   Wikipedia

  • Second Coming of Christ — Second Coming redirects here. For other uses, see Second Coming (disambiguation). Part of a series on Eschatology …   Wikipedia

  • Last Exile — Cover art of the Japanese volume 1 compilation DVD for Last Exile, featuring main characters Lavie Head and Claus Valca ラストエグザイル …   Wikipedia

  • Last Poems — (1922) is the second and last of the two volumes of poems A. E. Housman published during his lifetime the first, and better known, being A Shropshire Lad (1896). Housman was an emotionally withdrawn man whose closest friend Moses Jackson had been …   Wikipedia

  • second half — second and last part of a game composed of only two parts (Sports) …   English contemporary dictionary

  • Last-minute goal — The term last minute goal is used in sport, primarily association football, to describe a goal scored very late in a game. The term may not necessarily refer to a goal scored in the actual last minute (last minute goal). In football, the… …   Wikipedia

  • last — last1 [ læst ] function word *** Last can be used in the following ways: as a determiner (followed by a noun): I saw him last night. I wasn t here last time. as an adjective (after a determiner and before a noun): My last job was in London. I ate …   Usage of the words and phrases in modern English

  • last — I UK [lɑːst] / US [læst] adjective, adverb, determiner, noun, pronoun *** Summary: Last can be used in the following ways: as a determiner (followed by a noun): I saw him last night. ♦ I wasn t here last time. as an adjective (after a determiner… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»